ปราชญ์สอนลูก | นิทานสุภาษิตจีน

ปราชญ์สอนลูก

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

มิใช่องค์กรที่ทำการค้าเพื่อแสวงหากำไร และมิใช่เพื่อการกุศล แต่เป็นการเผยแผ่ธรรมะ

ปราชญ์สอนลูก

นิทานสุภาษิต ตอน ม้ากับลา (ผลของการเอาเปรียบผู้อื่น)

สะดุดนิดนึงนะคะ แผ่นเก็บไว้นานมาก

นิทานสุภาษิต ตอน ม้ากับลา (ผลของการเอาเปรียบผู้อื่น)

นิทานสุภาษิต Làn yú chōng shù | นิทานจีน ไทย | 滥竽充数

สุภาษิต 滥竽充数 (Làn yú chōng shù )
หมายถึง คนที่ไม่มีความสามารถ แทรกตัวเข้าไปอยู่ในกลุ่มคนที่มีความสามารถ
1
Qí xuān wáng xǐhuān tīng chuī yú,
齐宣王喜欢听吹竽,
กษัตริย์ฉีเซวียน ชอบฟังการเป่าอวี๋อย่างมาก
měi cì tīng chuī yú zǒng shì ràng yuèshīmen hézòu.
每次听吹竽总是让乐师们合奏。
และมักให้นักดนตรีเป่าอวี๋ประสานเสียงพร้อมกัน
2
Nánguō xiānshēng zhīdào hòu,
南郭先生知道后,
ชายผู้หนึ่งนามชื่อ หนานกวอ ทราบเรื่องเข้า
biàn lái dào wánggōng chuīxū shuō:
便来到王宫吹嘘说:
ก็เดินทางมาที่พระราชวัง พูดโอ้อวดว่า
“Wǒ chuī yú de jìshù hěn gāochāo.”
“我吹竽的技术很高超。”
ทักษะการเป่าอวี๋ของข้านั้น เก่งกาจยิ่งนัก
3
Qí xuānwáng ting le hěn gāoxìng,
齐宣王听了很高兴,
กษัตริย์ฉีเซวียน ได้ยินเช่นนี้ก็ดีใจนัก
yě bǎ tā biān jìn le chuī yú de duìwǔ zhōng.
也把他编进了吹竽的队伍中。
และให้เขาเข้าไปร่วมอยู่ในวงบรรเลงอวี๋
4
Měi dāng chuī yú de shíhòu,
每当吹竽的时候,
ทุกครั้งเมื่อเวลาเป่าอวี๋
Nánguō xiānshēng jiù pěng zhe yú,
南郭先生就捧着竽,
หนานกวอ ก็จะจับอวี๋ขึ้นมา
xué zhe biérén de yàngzǐ gēn zhe chuī.
学着别人的样子跟着吹。
เลียนแบบท่าทางการเป่าของผู้อื่น แกล้งทำเป็นเป่าตาม
5
Jǐ nián hòu, Qí xuān wáng sǐ le,
几年后,齐宣王死了,
หลังจากนั้นไม่กี่ปี กษัตริย์ฉีเซวียน สวรรคตลง
tā de érzi Qí mǐn wáng jìchéng le wángwèi.
他的儿子齐湣王继承了王位。
ลูกชายของเขากษัตริย์ฉีหมิ่น ได้เป็นผู้สืบทอดบัลลังก์ต่อ
6
Qí mǐn wáng yě ài tīng chuī yú,
齐湣王也爱听吹竽,
กษัตริย์ฉีหมิ่น ก็ชอบฟังการเป่าอวี๋เช่นกัน
dàn tā xǐhuān tīng dúzòu,
但他喜欢听独奏,
แต่พระองค์ชอบฟังการบรรเลงเดี่ยว
yúshì tā xiàlìng yuèshīmen
于是他下令乐师们
ดังนั้นจึงสั่งให้นักดนตรีแต่ละคน
lúnliú wèi tā dúzòu.
轮流为他独奏。
ผลัดกันมาบรรเลงให้ฟัง
7
Nánguō xiānshēng dé zhī xiāoxī hòu,
南郭先生得知消息后,
เมื่อหนานกวอ ได้ทราบข่าวนี้
juédé zài yě hùn bù xià qù,
觉得再也混不下去,
ก็รู้สึกว่าตัวเองอยู่ต่อไปไม่ได้แล้ว
zhǐhǎo liányè bèi zhe bāofú táozǒu le.
只好连夜背着包袱逃走了。
ในคืนนั้นเอง เขาจึงทำได้แค่เพียงสะพายกระเป๋าหลบหนีออกไป

นิทานอื่นๆ
https://www.youtube.com/watch?v=V_K1t6k4CZE\u0026list=PLee7TwlYEytwtXi6MoL8r8PsVYcr3VFB0\u0026index=12
สโนไวท์กับคนแคระทั้ง7 | 白雪公主(Báixuě gōngzhǔ)
https://youtu.be/6_a7Mqu1e84
กระต่ายกับเต่า | 乌龟赛跑(Wūguī sàipǎo)
https://youtu.be/LRUp8oe7enY
เด็กเลี้ยงแกะ | 狼来了(Láng lái le)
https://youtu.be/Gi3hUTedM2c

นิทานสุภาษิต Làn yú chōng shù  | นิทานจีน ไทย | 滥竽充数

พูดจูงใจแบบนักปราชญ์ | EP26

See also  วิธีแปลภาษาแค่คลิกเดียว ใน google chrome | แปลภาษา ไทย-อังกฤษ

แจกฟรี! อีบุ๊ก 18 ความลับ! เปลี่ยนคุณ\rให้เป็น\rคนเจ้าเสน่ห์ [ทำยังไงให้ใครๆก็รักตั้งแต่แรกพบ]👉https://lin.ee/iwazNnx
ฟังฟรี! จิตวิทยาการพูดชนะใจคน
👉https://www.youtube.com/playlist?list=PLfdtkwJb5cVr68FikXL1rVSYCpCn0vGle
กดเข้ากลุ่มฟรี! พูดพิชิตใจแบบจ้าวเสน่ห์!
👉https://www.facebook.com/groups/astcharismasecrets/
▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃
ติดต่องาน 0621562868
Email : [email protected]
▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃
ครองใจคน,วิธีชนะมิตรและจูงใจคน,วิธีการพูดนำเสนอ
,พูดอย่างไรให้น่าฟัง,สร้างเสน่ห์,เทคนิคการพูดโน้มน้าวใจ,การพูดพิธีกร,เทคนิคพูดให้น่าฟัง,พูดอย่างไรให้จับใจคนฟัง,พูดอย่างไรให้คนชอบเรา,วิธีการพูดโน้มน้าวจูงใจ,พูดยังไงให้คนรัก,พูดอย่างไรให้คนเชื่อ,พูดอย่างไรให้คนคล้อยตาม,พูดในที่ชุมชน,พูดอย่างไรให้ชนะใจคนฟัง,พูดอย่างไรให้ผู้ชายหลง,พูดอย่างไรให้มีเสน่ห์,คุยอย่างไรให้ได้คบ,คุยอย่างไรให้ผู้ชายชอบ,คุยอย่างไรให้ผู้หญิงชอบ,คุยอย่างไรให้สนุก,คุยอย่างไรไม่ให้เบื่อ,เทคนิคคุยกับลุกค้า,เทคนิคพูดหน้ากล้อง,เทคนิคพูดขายของ,เทคนิคเล่าเรื่อง,เล่าเรื่องอย่างไรให้สะกดใจคน

พูดจูงใจแบบนักปราชญ์ | EP26

นิทานสุภาษิตจีน

นิทาน สุภาษิตจีน เรื่อง เฝ้าตอรอกระต่าย

นิทานสุภาษิตจีน

นอกจากการดูหัวข้อนี้แล้ว คุณยังสามารถเข้าถึงบทวิจารณ์ดีๆ อื่นๆ อีกมากมายได้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆHọc tiếng trung tại đây

Leave a Comment